ЯРОСЛАВ СЭЙФЭРТ. Разговор со смертью

Ты, более надёжная, чем злато,
ты, всё берущая однажды без возврата,
ты, в чьих руках любой, кто дышит, может
о бремени забыть, сама без ноши,
ты, та, что заставляешь силой воли
терпеть, страдать, сама не знаешь боли,
ты, кто ни разу не был без улова,
к которой никому не быть готовым,
ты, смерть бессмертна, жизни танцовщица,
ты, перед кем ничто не может скрыться,
ни сталь, ни камень жертвенного места,
ты, проводница мёртвых в неизвестность,
ты, кто одна незыблема на свете,
смотри: вот тело это на лафете,
возьми его, оно так много значит
для этого народа, пусть он плачет
о том, что было в нём, а ты б и рада
и то забрать, как прежде, без возврата...
Возьми его, храни в глубоком лоне,
где даже свет, придя, навеки тонет,
пусть мёртвый там уснёт, как на ладони...

Над ним живой слезу свою уронит.

1937